Thursday, October 2, 2008

JEON Nahyun/전나현






■ Artist: JEON Nahyun/전나현
■ Title: Optical Mix
■ Year: 2008
■ Work Description:
감각의 모달리티 경계를 넘어 우리는 소리를 보고 이미지를 듣는다.
Optical Mix는 물리적인 스위치의 조작을 통해 사운드를 구성하며 구성된 사운드는 모니터를 통해 보여 지게 된다.
보이는 이미지는 관객에 의해 새로운 형태로서의 상상을 제공한다.

Jae Min Lee/ 이재민



■ Artist: Jae Min Lee/ 이재민
■ Title: Water Lights
■ Year: 2008
■ Work Description:
물빛(Water Lights)은 붓을 물에 적셔 작품의 표면 위에 빛이 나는 다양한 글씨나 그림을 그려 볼 수 있는 관객 참여 작품이다. 이 작품은 센서에 의해 물이 묻으면 빛이 켜지는 960개의 엘이디로 이루어져 있다. 빛의 밝기는 각각의 센서에 감지되는 물의 양에 따라 조절된다. 이렇게 만들어진 이미지들은 카메라에 의해 컴퓨터로 입력되고, 사운드와 함께 스크린 위에 다양한 영상으로 변해 보여진다. 이는 참여자들의 호기심으로 만들어진 이미지들을 소리를 통해 들려 줌으로서, 시각의 청각화를 이용한 새로운 형태의 공감각적인 경험을 하게 해준다.

Water Lights is an interactive installation where people dip their brush in water and then write or draw on the surface of raised points, which light up when it comes in contact with water. The work has a series of raised points connected to an LED whose light is triggered by the amount of water on the surface. The public contribute to this piece by painting with the wet brush or modifying the image by drying portions of it with the towel. This piece also makes dynamic patterns and sounds according to the images on the surface created by interactors. It was from my interesting in various electronic sound effects by viewer’s visualizations.

SEO Hyojung/서효정




■ Artist: SEO Hyojung/서효정
■ Title: digi parrot (디지털앵무새)
■ Year: 2006
■ Work Description:
사람들의 말소리를 흉내 내는 디지털 앵무새. 자신에게 말을 걸어주는 사람들의 소리에 반응하며 말을 따라하거나 모양새를 바꿔 나가며 성장해 나간다. 시간이 지나 바라보면 어느덧 앵무새는 우리의 모습을 닮아 있다. 그 안에서 디지털 앵무새에 의해 해석된 자신의 새로운 모습을 볼 수 있을 것이다.

KIM Yunchul /김윤철




■ Artist: KIM Yunchul /김윤철
■ Title: (void)traffic
■ Year: 2003-04
■ Work Description:
Innumerable codes (organless body) flow to there own IP address into the net in this dynamic rearranging space of codes without a specific reference. The network port is open, and the codes are transmitted through the port from the inside and outside. You can imagine that you are standing next to it, observing this rushed, imaginary landscape. Each code is a fragment of text, sound, image, e-mail, net-bot, software, etc. and simultaneously an expression of desire of this situated at the end of network. (void)traffic sends these codes to the console and enable a dynamic, turbulent, mumuring ASCII poetry to arise(emergence) and at the same time be deconstructed.

(void)traffic provides a spectacular experience of data traffic: a direct, real-time visulaisation of thecode being excuted on a specific server. By monitoring this server it visualizes the ongoing traffic of digital information in a selected area of Internet. The code is displayed in waves of activity. High activity results in protuberant eruptions that can be associated to constantly ongoing nuclear fusion processes on the surface of the sun. The data traffic is sonificated and visualized as a casacade of ASCII signs thrown up from the floor as a black and white digital organism. -transmediale

DongJo Kim, ByungKyu Kim, HyunDong Kim, HyungKi Kim, JungHwa Han / 김동조, 김병규, 김현동, 김형기, 한정화





■ Artist: DongJo Kim, ByungKyu Kim, HyunDong Kim, HyungKi Kim, JungHwa Han / 김동조, 김병규, 김현동, 김형기, 한정화
■ Title: Pudding Building
■ Year: 2008
■ Work Description:
작품개념(Concept): 거대도시에 대한 상징적 작업으로, 서울이라는 도시가 갖고 있는 모순된 시스템을 시각적으로 보여준다. 도시의 대표적 이미지인 건물모형이 갖고 있는 불안감이 관객들에게 직접적으로 표현(떨림)된다. 그래서 급변하는 사람들의 인식과, 모순을 가진 사회구조를 시각화 하고자 한다.

시스템+프로세스(System+Process): MAX/MSP, JITTER, Arduino. 작품 앞에 모여드는 관객들의 수에 비례하여, 진동모터가 작동해 젤 왁스로 제작된 건물이 부르르 떨게 된다. 그리고 이 떨리는 모습은 캠을 통해 PDP나 프로젝트를 사용하여 벽에 투사해 보여준다. 한 명의 사람이 카메라에 포착되면 벽에 투사된 건물의 영상은 원래의 프레임 레이트(frame rate)대로 보여지고, 사람의 수가 많아지면 모터 진동이 강하게 바뀌며 모형건물이 빠르게 떨리고, 반대로 영상의 피드백 효과는 더 많아진다.

KIM Dahee/김다희






■ Artist: KIM Dahee/김다희
■ Title: Touch to the heart in the black box
■ Year: 2008.08.03.
■ Work Description:
테이블 위에 하트가 담긴 4개의 검은 박스가 놓여있다.관람객이 박스 안의 하트에 손을 대면 반응하여 박스에서 손(프로젝션된 영상)이 나온다.관람객 둘 이상 박스의 하트에 손을 대면 그들(상자)끼리 서로 조합된 영상을 시작된다.영상은 반응하는 상자의 갯수와 위치에 따라 달라진다

KIM Kichul/김기철



■ Artist: KIM Kichul/김기철
■ Title: Contact
■ Year: 2008
■ Work Description:
'소리의 무게를 다뤄보았어?' 라는 질문을 받았었다.
왜 이 생각을 못했었을까?
어떻게 하면 소리의 무게를 재지?
담배의 연기무게 재는 방법처럼 하면 어떨까?
담배의 연기 무게를 재려면 멀쩡한 담배 한개피의 무게를 재고
그다음 담배를 피고 난 뒤의 재와 공초의 무게를 잰다.
타버린 재 만큼 무게가 빠지니 그걸 측정하면 되겠지..
담배 한모금 내쉴때 우리의 마음의 무게는 우리 서로 마음이 달라
천칭으로 측정되지 않겠지만..
결국 나에게 소리의 무게는 마음의 무게
이걸 어떻게 잴 수 있을지는 생각 좀 해봐야 겠다.

A long time ago, somebody asked me “Have you ever weigh the sound?”
Hmm… I’m curious.
How can I weigh that?
I’ve heard the one method.
“Sir Walter Raleigh could measure the weight of smoke. Raleigh placed a piece of tobacco on one end of a balancing scale. He then filled his pipe with an equal amount, smoked it, and carefully tapped the ash onto the other end of the scale. The difference in weight, he said, was the weight of the smoke.”
I assume, however, the weigh of sound is the weigh of mind.
I should think about that.